UndertakerX
发表于 2006-9-17 10:08
謝謝你辛苦的翻譯,我才回億起cena是第一次參加TLC
tianqing
发表于 2006-9-17 10:10
没关系,反正我有时间就会帮你们翻译的
哪里有不好的地方你们就自己改吧。
语实俱禁
发表于 2006-9-17 10:29
楼主的状语处理的都不怎么好。。。。应该按汉语的习惯重新排列下,你自己翻译的东西,如果别人给你编辑了或者是怎样,终究会觉得别扭,还是自己来吧
tianqing
发表于 2006-9-17 10:35
楼上的,可以加我的QQ吗?77464712
你英语应该比我好,希望能帮帮我
流云
发表于 2006-9-17 10:43
期待精彩的比赛
恐怖反戈
发表于 2006-9-17 11:03
支持翻译....
Jokoo
发表于 2006-9-17 12:30
嗯,我都有点等不及了
低调De呆呆
发表于 2006-9-17 12:45
翻译是好事,但是翻译出来的要大家看的懂那是件很费劲的事,
语句要自己反复的根据原文的语境推敲,
所以我希望LZ下次再发翻译的文章时最好
在翻译好之后自己读一遍,有什么问题的地方自己可以解决!
jvc-miffy
发表于 2006-9-17 12:50
谢谢精彩的翻译和分析!期待比赛!/:)
SHINNOK
发表于 2006-9-17 12:51
原帖由 低调De呆呆 于 2006-9-17 12:45 发表
翻译是好事,但是翻译出来的要大家看的懂那是件很费劲的事,
语句要自己反复的根据原文的语境推敲,
所以我希望LZ下次再发翻译的文章时最好
在翻译好之后自己读一遍,有什么问题的地方自己可以解决!
慢慢学习吧
不要急
时间会帮助我们的
tianqing
发表于 2006-9-17 12:54
原帖由 低调De呆呆 于 2006-9-17 12:45 发表
翻译是好事,但是翻译出来的要大家看的懂那是件很费劲的事,
语句要自己反复的根据原文的语境推敲,
所以我希望LZ下次再发翻译的文章时最好
在翻译好之后自己读一遍,有什么问题的地方自己可以解决!
77464712 我的QQ,英语水平一般。希望和你交流
hin110
发表于 2006-9-17 12:56
谢谢翻译``
米豆
发表于 2006-9-17 13:28
翻译方面还需要更加使用语言来润色一下,感谢您的翻译~期待PPV,还有12个小时了,呵呵~
sunboy830627
发表于 2006-9-17 16:11
期待这场比赛
炸弹摔坐击
发表于 2006-9-17 18:51
谢谢翻译翻译的不错