摔迷之家

 找回密码
 注册
搜索
查看: 1634|回复: 6

[提问] 问两个英语问题

 关闭 [复制链接]

该用户从未签到

发表于 2012-2-2 20:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
this time last year we had a huge 20 inch snow blizzard here in milw. yesterday is was 53这句如何翻译?
主要是 in milw和was 53我不懂是什么意思。

该用户从未签到

 楼主| 发表于 2012-2-2 20:39 | 显示全部楼层
还有would you return to the WWE FULL TIME for a year if Vince offered you an invisible cloak?这句怎么理解?
  • TA的每日心情
    无聊
    2016-6-21 00:03
  • 签到天数: 11 天

    [LV.3]偶尔看看II

    发表于 2012-2-2 21:27 | 显示全部楼层
    milw=密尔沃基
    was 53=今年是53英尺厚

    该用户从未签到

    发表于 2012-2-2 21:28 | 显示全部楼层
    第二句
    如果Vince提供你一件 "無形的外衣" 你會回歸WWE完整的一整年嗎 ?
  • TA的每日心情
    无聊
    2016-6-21 00:03
  • 签到天数: 11 天

    [LV.3]偶尔看看II

    发表于 2012-2-2 21:28 | 显示全部楼层
    invisible cloak=隐身斗篷,但我不知道放到这里有什么引申义

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2012-2-2 22:10 | 显示全部楼层
    原来如此。

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2012-2-2 22:10 | 显示全部楼层
    第二句的引申义很难相通、、
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|招贤纳士|摔迷之家

    GMT+8, 2024-11-23 17:45 , Processed in 0.086040 second(s), 19 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

    快速回复 返回顶部 返回列表