DerbySlam 发表于 2008-1-15 00:03

原帖由 dxlovehbk 于 2008-1-11 09:22 发表 http://www.19977.com/images/common/back.gif
请注意,崔普H 的发音跟 TRIPLE H 的发音是大同小异的。猎人汉斯利是当年凤凰卫视中文台对HHH的叫法啊!~呵呵.
猎人是亨特HUNTER的意思

TRIPLE H意思就是3个H,但是3个H的叫法太过幼稚了,个人认为叫仨H较好

DerbySlam 发表于 2008-1-15 00:04

John Cena 约翰.塞纳

塞纳是新华社的翻译还是广东体育的翻译呢?读音差太远了吧

woairock 发表于 2008-1-15 00:21

虽然习惯把JOHN翻成约翰
我们是否可以开个先例
把John Cena 译为昭恩 希那
不过我知道我的意见一定不会采纳/:lol

rayn520 发表于 2008-1-15 15:36

谢谢分享。。。。/:$

红漆弓 发表于 2008-1-17 03:38

"The Nature Boy" Ric Flair    神奇小子(天生好手.本色男) 瑞克.佛莱尔
本色男?这个也太不靠普了。

564463602 发表于 2008-1-18 16:48

疠嗐
!塮塮!

yyochenxin 发表于 2008-1-18 18:33

还不错,挺不容易的/:D /:D

语实俱禁 发表于 2008-1-19 10:26

原帖由 红漆弓 于 2008-1-17 03:38 发表 http://www.19977.com/images/common/back.gif
"The Nature Boy" Ric Flair    神奇小子(天生好手.本色男) 瑞克.佛莱尔
本色男?这个也太不靠普了。
哈,这个是我的提议,因为nature也有“本色”的意思

疯癫老人 发表于 2008-1-19 20:44

瑞克.佛莱尔
还是自然小子好

2385533 发表于 2008-1-20 15:24

我觉得应该把英文和翻译过来的英语结合起来,有些单词大家都认识的,翻译过来很难记,比如JBL....

满族正黄旗 发表于 2008-1-21 13:56

对啊,应该叫“传奇杀手”RANDY ORTON
页: 1 [2]
查看完整版本: 摔角字典 摔角选手标准译名 [RAW更新完毕] 投票圆满结束