职业摔角术语(完整版)
此前曾在新闻中连载过,本次对原来的文章进行了重新修改,并且又补充了一些词汇。英文词语后面括号中的中文是我个人认为比较适宜的翻译,日常翻译新闻时我也一般也会采用这种翻译。没有标注中文的,或者没有太合适的翻译,或者我认为没有必要,大家都能看明白,比如“sell”,日常新闻中我也会直接使用英文。A
A-show:公司最具吸引力的明星进行比赛的摔角赛事。相比较B-show和C-show。
A-team:在A-show摔角的公司顶级明星的集合。相比较B-team。
abort(流产):由于缺少观众兴趣或其他预料到的情况(比如受伤)而突然终止一场长期争斗、剧情或角色,通常没有解释。
ace:一个仅在日本摔角中使用的代表性词语,指一名被设计为联盟牌面的选手。不一定和顶级冠军是同一个人。aces的例子包括Frontier Martial-Arts Wrestling的Hayabusa、New Japan Pro Wrestling的Hiroshi Tanahashi、 World Wonder Ring Stardom的Mayu Iwatani,以及All Japan Pro Wrestling的Kento Miyahara。
agent:同producer或coach。一位管理员工——通常是前摔角手(但也可能是现役选手),帮助摔角手安排比赛、计划剧情、对比赛给出意见,以及传递bookers(赛事安排人)的指示。Agents通常担任选手和高层管理之间的联络人,有时候可能还帮助训练年轻选手。他们在WWE被称为“producers(制作人)”,在AEW被称为“coaches”。
alliance(同盟):两名或更多选手发展成的合作关系,不管是进行tag team还是单打比赛。区别于stable(组织)和faction(小集团),因为这些选手并没有被包装到一起,而是表现为为了共同的短期目标合作的个体的结合。Alliances通常因特定的目的组成,如在成员之间保持腰带、或者反对一个特定的或一组仇敌。一个同盟的形成可能有它自己的剧情。
Andre shot:一种拍摄技巧,通过让摄像机在选手下面往上拍摄让选手看起来更高大。名字来源于André the Giant——一个被频繁使用这种拍摄方式的对象。
angle(剧情):一段虚构的故事情节。一段angle通常由一名选手攻击另一名(身体上或语言上)开始,并导致报复。一段angle可能小到一场比赛或一场长达数年的长期争斗。由于不受观众喜欢,或者其中一名参与到angle中的选手被解雇了,一段angle被终止也不是一件不常见的事。
Apter mag:一种传统风格的坚持kayfabe文章的摔角杂志。这个词一度指那些和记者Bill Apter有关系的杂志,比如Pro Wrestling Illustrated。
audible:从后台传出的消息——发给裁判(使用他们的耳塞)或者解说团队(使用他们的耳机),用来指挥选手或电视中的其他人的行为,通常是为了通过改变进行中的比赛而应对失误。
B
B-show:一场由一家摔角联盟的中层和底层选手组成的摔角赛事。有时包括著名选手回归或结束他们的职业生涯。相比较A-show和C-show。
B-team:在B-show摔角选手的集合。通常,B-team和A-team在同一晚的场馆中摔角,但在不同的赛事中,但联盟有时候也安排B-team的赛事以测试新的市场。相比较A-team。
babyface:见face。
beat down:一段剧情,一名摔角手或其他表演者成为一边倒的殴打(有时也有一些简短的无效反抗)的受害者——通常被一群选手或被吸引到危险境地。
bicycling:一种现在已经过时的通常在the territorial era使用的行为,电视录像被分销到一名赛事推广人的领土内的电视台。
blading(使用刀片):同juicing、gigging和getting color。一位摔角手故意割破自己(或者,更少见的,允许自己被对手或者裁判割破),造成流血以sell对手的攻击。
blind tag:1.在一场tag team match中擂台边沿的选手在他们搭档不知道或者没有同意的情况下进行的tag。2.当进行tag者的对手没有意识到tag发生,使得他们因为试图攻击已经被tag出去的人而受到意料之外的攻击。通常发生于这位擂台中的搭档被扔向绳索或背对着他们自己的角柱时。
blowjob:一名被用于吸引少女粉丝观看赛事的有吸引力的男选手。
blown spot:见missed spot。
blow off:一场长期争斗中的最终比赛。尽管参与其中的选手通常会进入到新的争斗,有时候这也是其中一名或多名选手在这家联盟的最后一场比赛。
blow up:在一场比赛中精疲力尽。
bonzo gonzo:在tag team和其他多方比赛中使用的结局,擂台中的所有选手进入擂台,而裁判无法恢复秩序。
book(赛事安排):同booker和booking。决定和计划赛事的比赛对阵。这个负责安排比赛并编写剧情的人是“booker”。这相当于摔角界的编剧。一名booker可以被描述为招募和雇用选手为一家特定的联盟工作的人。Iowa南部的美国地区法院于1956年定义booker为“……为了费用或佣金而和一名或多名推广人安排摔角手在职业摔角表演中表演的人。”Booking也是摔角手用来描述在摔角秀中一场计划好的比赛或露面的词语(比如“a booked match”)。
boom boom boom:一段比赛环节,通常接近tag team或多方比赛的结尾阶段,选手们迅速交替表演他们的标志动作。
botch(失误):由于错误而没有按计划进行的事情(通常是一个安排好的动作或讲话台词)。
Bret's rope:摔角擂台的第二个绳索、中间的绳索,通常被认为最危险的绳索。名字由Jay Hunter创造,来源于Bret Hart——他经常从这个绳索进行击打。
broadway:同going broadway。一场以到时平局结束的比赛。
bump:落在地板或地面上。flat back bump是一名摔角手高强度地结实地后背着地,并尽可能展开身体的bump。 “phantom bump”发生于一名选手或裁判在没有可信原因的情况下进行的bump(通常是因为失误或其他错误)。
burial:同bury和buried。一名摔角手在观众眼中地位被安排得地位下降(降级)。和push相反,这是指一名赛事推广人或安排人让一名选手失去欢迎度和/或可信度,或者通过方法——比如强迫他们在squash matches(极度一边倒的比赛)中失利,连续失利,允许对手不sell或在这名选手的finisher后挣脱,或强迫他们参加无趣的或丢脸的剧情,或根本不是用他们——破坏他们的角色。burial通常被作为因为这名选手和这名赛事安排人在后台真实的争论、摔角手不受公司喜欢,或有时使一位不受欢迎的表演者或角色降级而使用的工具。
business:职业摔角;代替“profession(职业)”或“sport(运动)”。
bust open:开始流血,通常是被椅子或类似东西打到并一般(但不是一直)在blading后从头部流血。
C
C-show:一场由一家摔角联盟的最低层选手组成的摔角赛事,最主要是新人和入门级选手。通常用作贬义形容词。相比较A-show和B-show。
call:指导其他选手比赛将如何进行。另外也指解说在比赛中详细描述正在发生的内容。
call it in the ring:在比赛中匆忙地设计动作和剧情,而非提前编排好。这本质上是摔角层面的即兴创作。
camera kills:由于在固定摄像机的背面导致观看障碍,空白座位的门票没有被销售。
card(对阵):将在一个特定的场馆进行一场特定的表演的比赛阵容。card通常以一个相反的顺序展示印刷在宣传画或者其他宣传材料中。知名选手之间的重要比赛被称为“top of the card”或main event并通常在最后进行,而不太知名选手之间的预备性比赛被称为“undercard”。
carpenter:一个描述那些目的是利用他们的擂台能力尽可能地让对手看起来出色和强大的摔角手的词语。这和enhancement talent(增强型选手)不同,一名选手被使用为carpenter是因为他们被认为有很好的擂台能力和经验。通常(但并非总是)一名carpenter是一名年龄较大的、更有经验的选手,任务是让缺少经验的选手(通常在被捧的开始阶段)看起来像一个可信的威胁而进入下一阶段。在当代,当公司准备展示一名可能还不被观众所熟悉的新签约选手时,一名carpenter也会被使用,以帮助这名选手展示他们的能力。由于他们在塑造选手时的能力和角色,carpenters受到很大的尊重。
carry:一名选手在比赛中指导一名通常缺少经验或技术的表演者的行为。“carry job”指的是一场比赛或一段剧情,其中特别有技术的表演者能够让一名低级别选手看起来出色,或者被认为在做所有这些工作。
chain wrestling:通常在比赛开始阶段使用了一系列传统的缠斗(grappling)动作。在日本和墨西哥比在美国更加普遍。
champion's advantage:同championship advantage。一名现任冠军,如果他们在腰带防御中通过countout或disqualification而非传统的压制或屈服而失利,那么尽管输掉比赛仍然保留腰带的规则;这有时候可能在剧情中被废除。
cheap heat:因侮辱全体观众——通常从负面的角度提出一些和摔角行业无关的东西(比如嘲讽当地城镇或体育队伍)——而引起观众负面反应的刺激。国外heel摔角手——比如Iron Sheik——通常通过侮辱他们表演所在的国家而进行这个。相比较cheap pop。
cheap pop:因“奉承”观众而引起观众正面反应的刺激。Mick Foley通常这样做,说“来这里(插入城市和国家的名字)太好了!”heels通常遵循同样的规则,但是被嘘。相比较cheap heat。
clean finish(干净结局):没有欺骗、外部干扰或任何类型争议的比赛结局,通常是进行完一个finisher后在擂台中央进行。相比较Dusty finish和screwjob。
clean wrestling:两名选手在没有对彼此的剧情仇恨,都始终遵守规则的比赛。这种比赛的特点是重点展示摔角技术而非working观众和体育精神。在英国和日本摔角中普遍,但在北美则不常见。北美地区一场重要的“clean”比赛是1990年WrestleMania VI的Hulk Hogan vs. The Ultimate Warrior。
closet champion:一名腰带持有者(通常是一名heel)逃避高级别的比赛、通过欺骗获胜(通常由经理人干扰),以及——当被迫和优秀对手摔角时——故意造成他们自己被取消资格(因为腰带通常不因为DQ而易手)以便保留腰带。
color:一场比赛中的流血量。
comeback:一名摔角手处于被支配地位然后成功反转并反击的瞬间。通常是由faces进行以便获得支持。"feeding a comeback" 指的是heels增加comeback的戏剧效果的行为。
crimson mask:流满了血的脸,就像一个面具。
cross-promotion:同forbidden door。由两个或更多对抗的联盟结合组成一个比赛阵容或摔角秀的赛事。一些赛事推广人使用cross-promotion风格剧情以增加观众兴趣。cross-promotion追溯到摔角的早期年代,同一地区竞争的赛事推广人之间的挑战经常发生。
cutoff:同getting the heat。比赛中heel阻止face的攻击或comeback并继续攻击的那一刻。
D
dark match:在电视赛事(相比较house show)中进行的不在电视上播出的比赛。在赛事之前的dark match通常是用于测试新选手或让观众活跃起来。赛事之后的dark match通常由main event级别选手进行,为了销售更多门票并让观众开心回家,并不会影响电视剧情。
deathmatch wrestling:最血腥和最暴力的hardcore wrestling,在日本、墨西哥和美国的一些地方受欢迎。在deathmatch wrestling中,职业摔角中很多传统的规则并不施行,并使用诸如带刺铁丝网、玻璃窗、荧光灯管、除草机等物品。Deathmatches通常比常规的摔角节目有更多的血腥和更多的暴力。
dirt sheet:职业摔角行业的内部通讯(或网站)。有时是负面口吻或意思是“搞臭(get dirt)”。
double down:比赛中两个选手都躺在擂台上的时刻。
double shot:一名选手一天内两次比赛。
double team:在tag team match中使用的一个tag team的两名选手联合起来对付对手中的一位的一种战术,或两位选手同时使用的一个动作。
double turn:face和heel在一个剧情或一场比赛中交换身份的情况。可以说最著名的例子就是WrestleMania 13中Stone Cold Steve Austin对抗Bret Hart,Austin以heel身份比赛,Hart则是face,但由于Austin带血奋战并因Hart的动作昏过去以及Hart比赛后的攻击,两个人在比赛结束后互换了身份。
draw:吸引观众关注的摔角手或节目;摔迷们愿意花钱看到的人。来源于词组“drawing money”——意思是摔角手为联盟带来收入。
drop:输掉比赛或冠军(如:失利者同意drop比赛给胜利者)
Dusty finish:一种比赛结局,face看起来赢得一场重大比赛,但随后由于某种技术细节而反转,比如其他heels的干扰营救这位heel冠军,因为,在大部分联盟中,腰带是不能通过比如disqualification易手的。这也可能指一种不明确的结局,没有选手被宣布为获胜者。“Dusty”这个词指的是Dusty Rhodes,他在the National Wrestling Alliance (NWA)以及随后的World Championship Wrestling (WCW)安排了很多这种结局。
E
enforcer(执行人):1、同lackey(仆人、跟班)或heavy(保镖、打手)。陪伴另一名选手作为比赛的支持者或担任保镖的(通常大体型的)摔角手。2、在擂台外担任表面上是为了维持秩序的“特别客串裁判”职位的人。
enhancement talent:见jobber
exótico(奇异的,异样的):一名男扮女装进行比赛的摔角手(通常是一名墨西哥luchador)。exóticos的例子包括墨西哥的Pimpinela Escarlata、美国的Goldust和Vito、威尔士的Adrian Street,以及日本的Yosuke Santa Maria。
extreme wrestling:一种频繁使用高风险动作(highspots)和武器的职业摔角风格。Extreme Championship Wrestling和Combat Zone Wrestling以使用这种风格出名。
F
face:同babyface、blue-eye (英国)或técnico (墨西哥)。一名英雄摔角手,被安排让观众欢呼。Heels是faces的反义词,而faces通常对抗heels。
face-in-peril:同playing Ricky Morton。在一场tag team比赛中,face团队的成员被heel团队在比赛中长时间控制。这种策略可以被用来帮助让观众支持face tag team,并通常随之而来的是一次hot tag。1980年代,Ricky Morton of the Rock 'n' Roll Express在和Robert Gibson搭档时通常处于这个位置,这种状况非常多,以至于"playing Ricky Morton"成为这个词的同义词。
faction(小集团):多名摔角手联手并在比赛中彼此保护的组织。不同于stable,stables有一名领导或发言人。factions也通常比stables要大。
fall:比赛的结束。一次fall由任何形式获得判决,通常包括压制(pinfall)、屈服(submission)、超时判负(countout)或取消资格(disqualification)。在two out of three falls比赛或者Mountevans Rules比赛中,一名选手必须获得两次判决胜利而非一次。
fallout show:一场pay-per-view之后的首场电视秀。通常会在这期中介绍新的剧情,并解释pay-per-view的结果。和go-home show相反。
false comeback(无效反击):同hope spot。在heel被控制了几分钟后,由face进行的简短的攻击挣扎,之后又把势头输给了heel。通常,这是在真正的comeback前发生。
false finish:一次被挣脱的压制尝试——通常是在一次finisher或一系列高强度的动作后,并通常在裁判刚刚要数到三秒的时候挣脱。这逐渐增强观众对真正结局的预期。
feud(长期争斗):多位选手或选手的组织之间的阶段性对抗。他们被结合到正在进行的剧情,特别是电视上播出的赛事中。Feuds可能持续几个月或甚至几年或以难以置信的速度解决,可能是在一场比赛的过程中。
fighting champion:一位经常防御腰带并且绝大部分或全部比赛结果都是通过pinfall或submission获胜的冠军。
finish:一场比赛计划的结尾。
finisher:一名选手的标志性动作——通常导致pinfall或submission。
five moves of doom:某位摔角手每场比赛通常都会使用的一段动作的特定组合——通常有同样的顺序并经常以他们的finisher结束。这个词通常被用来做贬义,但Dave Meltzer最初并不是这么想的——他于1990年代创造这个词来描述Bret Hart的一系列finishing动作,而随后被摔迷用来描述John Cena的。
forbidden door:同cross-promotion。竞争的摔角联盟之间想象中的屏障;和一家联盟签约的摔角手作为选手交换协议的一部分出现在另一家联盟被称为进入或通过the Forbidden Door。这个词于2020年1月由New Japan Pro Wrestling的Hiroshi Tanahashi在谈论他渴望挑战Chris Jericho的the AEW World Championship时创造。这个词随后在2021年AEW摔角手Kenny Omega同时作为AEW World Champion和Impact World Champion的统治期间AEW总经理Tony Khan在Impact Wrestling电视出现时被进一步推广,并在2022年AEW和NJPW宣布使用这个词进行一场联合pay-per-view时被进一步系统化。
foreign object:一个被禁止在比赛中使用的武器。通常在擂台下面或擂台边、一名选手地紧身衣裤中被发现,或由经理人交给选手,被用来干扰选手或(通常很少)观众。如果一个foreign object在裁判后面使用,通常会导致pinfall。然而,这个物体在一场合法的比赛中一般很少有效。在World Championship Wrestling (WCW)的历史中这曾一度被解说称为“international objects”——这是因为一个误解,WCW所有者Ted Turner反对在他的媒体帝国使用"foreign"这个词,但只是想限制这个词在他的新闻频道使用。
Freebird rule:一种允许三位摔角手的组织中任何两名成员挑战或防御tag-team championship的规则。名字来源于让这个理念流行的The Fabulous Freebirds。
future endeavored:被解雇或离开一家联盟。受到WWE在公布一名选手解约时的公告的启发——通常祝福语是“祝他们在未来的努力中一切顺利(all the best in their future endeavors)”。
G
gas:1.类固醇。2.耐力,如“out of gas(筋疲力尽)”。
gassed:在比赛中精疲力尽或喘不过气。
gig:选手用来割他们自己的刀片。用刀片割自己有时候被称为gigging。
gimmick:同persona。1、一名选手扮演的角色。可以被用来明确指一名选手产生的主旨或主题——如提到他们的名字、服装或其他私人物品,或指计划展示的任何方面,有时候是负面意思(如a gimmick match——也可以是基于它的赛事如WWE Hell in a Cell——指的是一场gimmick赛事/PPV)。2、一名选手的finishier。
glorified jobber:同jobber to the stars。在比赛中战胜“纯jobbers”和中层选手,但持续输给main event级别选手的的jobber。
go away heat:一名选手——heel或face——不是因为他们对观众的work而是因为观众没有被这位选手所娱乐并且不希望看到他们表演而引起的负面反应。相比较X-Pac heat。
go home:去结束一场比赛。当是时候进行他们计划好的比赛结尾时,一名选手会告诉其他人“go home”。裁判可能也会告诉选手go home(通常在从后台制作人那里收到消息后)。
go-home show:一场pay-per-view赛事前的最后电视秀。如此命名是因为联盟通常在接下来几天这场pay-per-view前不会进行house show了,以便让选手有机会回家休息,这样可以带最好的状态参加这场pay-per-view。和fallout show相反。
going into business for him/herself:一位选手开始为他自己的利益而非他们自己和对手或搭档的共同利益,典型的是拒绝sell或在讲话中说一些没有被同意的东西。shoot的一种类型。
gold:冠军腰带。
good hand:一位出色的、技术好的、可靠的表演者,和他或她的合作对象配合良好并总能带来精彩的赛事。
go over:赢得一场摔角比赛。
Gorilla position:仅挨着摔角手出去进擂台的幕布后面的临时工作区域,名字来源于Gorilla Monsoon,在WWF/WWE PPVs时可以经常看到他站在那里。The Gorilla Position在World Championship Wrestling被以Jody Hamilton命名,通常被称为Jody Position。在All Elite Wrestling,这个区域以Dusty Rhodes命名,被称为Dusty Position。
green:指的是一位处于职业生涯早期阶段并且因此可能因为缺少经验而容易犯错误的摔角手。
gusher:伤口深切导致流血过多,通常是由blading时失误造成的,但也可能是故意的。一个例子是2004年the Judgment Day PPV中Eddie Guerrero在blading时意外割破了血管。
H
hard camera:从观众席拍摄擂台的主镜头。这些位于固定观众席第一层的摄像机通常拍摄场馆中央区域。
hardcore wrestling:一种强调残忍和真实暴力的比赛风格,比赛通常包括最少的技术摔角,取而代之的是关注适度的打斗技术和武器的使用。
hardway:一名选手通过刀片之外的方式流血,典型的是通过真实的击打或者potato(见下,简意为击打头部)。
head drop:一个因失误或其他原因导致的动作,使得受招者头部着地,经常导致真实的脑震荡或如脖子骨折等其他伤病。另外,特别是在puroresu(日摔),这个词语可以指一次故意看起来像是受招者头部着地的落地,这个动作的全部力量是为了让后背上部和肩膀落地,但这种动作仍然会有高度真实受伤的风险。一些摔角手使用受招者头部落地的动作作为他们的finisher,包括Kenta Kobashi使用高度危险的Burning Hammer作为他的finisher。
heat:1、摔迷负面的反应(如嘘声)。当heat是针对一名heel时,这被认为是好事,因为这意味着观众按照期待的方式做出反应。2、两名摔角手或者一名摔角手和联盟之间真实生活的紧张情绪或不好的感觉。
heater:一名被用来对抗一位最近失利或一连串失利的有价值选手以便让后者“热起来”的摔角手,通常是一名jobber。
heel:同rudo(墨西哥)。一名被安排让观众嘘的邪恶的摔角手。Faces是heels的对立面,heels通常表演对抗faces。
hide:设计一场比赛(或一系列比赛)以掩盖一名摔角手的受伤、缺少经验或缺少能力。
highspot:一个被认为是有风险的和非常危险的——通常是真实的——高风险动作。
Hollywood:一个被认为拥有超越摔角行业的真实世界的成功和名气的受欢迎heel/face角色。通常被Hulk Hogan、The Rock、Batista和The Miz等选手使用。
hooker:一名拥有强大的真实地板技术能力和大量结束比赛(在极端情况中,结束职业生涯)的锁技——被称为“hooks”(hooker这个名字的来源)——的摔角手。主要是在职业摔角必须要保持kayfabe的时代,一名hooker被用来对抗一名当地非摔角手的打架者以增强职业摔角是“真实”的看法。另外,冠军经常是一名hooker以避免他的对手试图对他进行真实攻击。摔角历史上最著名的hookers之一是世界冠军Lou Thesz。
hoss:一名大体型但缺少其他技巧的摔角手。两名使用大量stiff(见下,简意为使用动作时过度用力)击打动作的大体型选手之间的比赛有时被称为“hossfest”。
hotshot:为短期刺激业务在电视上而非pay-per-view上进行的一场仓促的争斗、争斗的高潮或者重大比赛。同样适用于为了震撼力而进行的剧情或角色转变——并非正在进行的剧情一部分。
hot tag:在一场tag team match中,在被两位heels统治几分钟后,face和精力充沛的搭档的tag,通常立刻伴随这位新上场搭档的一波迅速的攻击爆发。通常hot tag发生在一些铺垫之后(另一位face被引诱进擂台,结果被裁判和使用非法策略的heels阻止,或者一个合法的tag发生但裁判被分心,导致裁判要求新上场的搭档退出擂台,因为‘他没有被tag进场’)。
house:一场特别赛事带来的金钱的数量。也是一个用来表示一场赛事吸引了多少观众的词语(如“that looks like a packed house tonight”)。
house show:同live event。一场不在电视上播出的赛事。
Hulking up:一种类型的comeback(见上,简意反击),face突然开始不sell对手的攻击,随着每次击打变得越来越有力量,并最终回击。名字来源于经常在比赛中这么做的Hulk Hogan。
I
idol wrestler:对那些以吸引人的外表出名并可能参与日本idol产业的joshi选手(见下,即日本女选手)使用的日本词语。Idol wrestlers经常唱歌、拍写真照片和/或视频。举例包括Takako Inoue、Cutie Suzuki和Riho。
impromptu match:一场在赛事前的广告中不存在的比赛,特别是发生在pay-per-views中。
independent promotion(独立联盟):同indie promotion。一家在当地(而非全国)范围运营并通常雇用自由选手而非和选手签订独家合同的小联盟。
interbrand(跨品牌):WWE在品牌扩大时使用的词语,指的是来自Raw、SmackDown、ECW或NXT品牌之间选手的比赛。
interpromotional(跨联盟):同cross-promotion。一场由来自两个或更多不同联盟选手摔角——通常是彼此对抗——的比赛或赛事。
interference(干扰):没有参加比赛的某个人(包括陪伴的人)参与的行为。这个行为包括转移这场比赛的一名或更多参与者注意力或进行攻击。
invasion storyline(入侵剧情):一段一家联盟的一组选手出现在另一家联盟的剧情。在某些例子中,这会在没有预先警告或提醒的情况下突然发生,通常包括入侵者试图接管那家联盟。
IWC:网络摔角社区(Internet wrestling community)。在网上讨论职业摔角的网络用户(他们中一些人在社交媒体是smark——见下,简意为自以为全知道的摔迷)的社区。
J
jerk the curtain:进行赛事的第一场比赛。指的是分隔入场口和后台的幕布。一名通常被安排这个位置的选手被称为“curtain jerker”。最近几年,这个词变得更少贬义,很多main event级别选手选择进行赛事首场比赛,作为“奠定基调”的方法。
job:在一场摔角比赛中失利。
jobber:同enhancement talent。一名为了提升其他选手可信度而经常失利的选手。
joshi:joshi puroresu的缩写,日本女子职业摔角。
juice:1、类固醇。同gas。2、血,通常来自前额。
K
kayfabe:职业摔角以完全真实或非剧本的方式展示。在1980年代中期之前,所有摔角版图和联盟都普遍保持这样。
kick-out(挣脱):通过使用力量让肩膀离开地板而使用腿踢或推开压制。
king's road:这个词描述All Japan Pro Wrestling使用的摔角风格。这是日本strong style和更美国风格的职业摔角的融合。king's road选手在1990年代增加吸收了更多的大力击打(stiff strikes)和头部落地(head drops)。
L
legit:“legitimate”的缩写。1、指不是被安排或剧本中的并因此不是虚构和kayfabe表演的一部分的真实生活冲突或事件。它经常被用来描述选手的真实受伤,而非作为剧情一部分的剧本受伤。2、被用来描述一名有其他格斗运动(通常是拳击、其他摔跤或MMA)的真实背景并因此证明“真正”格斗技巧的摔角手。
lesbian pollen:一名在kayfabe中是同性恋的女子选手和她的对手玩心理游戏。比如Dawn Marie/Torrie Wilson剧情,以及Trish Stratus/Mickie James剧情。这个词起源于OSW Review。
lights out:房间灯光突然关闭以允许进行某种形式意外的片段。
local competitor(当地选手):一名通常被和公司摔角手放在squash matches以增强对方势头的未签约的摔角手。被使用经常是为了公司中知名的选手不用做job。
local medical facility:“医院”的WWE用语。当kayfabe还没有被打破的时代,在kayfabe剧情中当一名选手受伤时使用这个词,被创造以防止摔迷给真正的医院打电话。
lock up:同link up。比赛的一部分,通常是在比赛开始阶段,两名选手左手肩右手肘(collar-and-elbow)搭在一起。
low-carder(低等级选手):一名通常在赛事开场阶段附近摔角并不参加大剧情或比赛的选手。通常被视为处于联盟等级的底层。
lumberjack (男)、lumberjill (女):一名通常站在接近擂台边——经常是在lumberjack match中——的摔角手,在比赛中他或她(类似的其他人也被这么称呼)会强迫任何试图离开或被驱赶的选手回到擂台。通常,如果是一名heel,他或她会实际上帮助一名或更多(少数情况下是所有)选手。
lucha libre:墨西哥职业摔角。翻译过来就是“自由格斗”,有时候被简称为lucha,职业摔角的墨西哥风格以高飞天上动作、有色彩的面具,以及锁技、打击技及熟练动作快速系列动作为特征。
lucharesu:职业摔角的这种特别融合风格包括lucha libre的高飞杂技动作,以及puroresu或strong-style摔角的suplexes、强烈的打击技、肉体性和心理特征。
M
main event:一场赛事的主赛或最重要的比赛。基本上是赛事的最后一场比赛,但也有一些例外存在。对阵中的倒数第二场比赛有时候被称为semi main-event。
main eventer:被视为处于联盟中最高等级并通常作为赛事主角的选手。经常摔角争夺联盟的world title。
manager(经理人):和一名或多名摔角手组合以便让他们成功——通常通过担任发言人或在比赛中代表他们干扰的方式——的表演者(通常不是摔角手)。典型的是,managers陪伴他们的选手进入擂台,并展现出对他们的选手的某种影响力或控制。
mark:1、热情地相信或表现得好像他们相信职业摔角并非表演或看不到这个行业表演的属性而支持他们最喜爱选手的摔迷。这个词通常被用于贬低,比如指那些很少或不了解后台知识、整个行业的人,然而,它有时候也被行业中一些人用来指所有摔迷。2、通常被一些行业中内部人士用来描述一名他们认为的那些相信这个行业的worked(见下)外表比他们可以挣到的钱更重要的摔角行业参与者,比如,相比获得更多收入宁愿一直持有腰带的行为会通常使得这位选手被描述为“mark for him/herself”。
married:和另一名选手(或tag team)在很长的系列比赛中组队。
Marty Jannetty:也简称Jannetty。嘲讽词语,用于指解散的tag team中成就明显低于他们的搭档的成员。来源于和Shawn Michaels搭档组成The Rockers的Marty Jannetty。尽管Michaels成为四次world champion和两次WWE Hall of Famer,Jannetty在队伍解散两个月后被WWF解雇,并在未来20年中重复地被这家联盟(和其他联盟)雇用和解雇,几乎总是作为Michaels的前搭档参加相关的剧情。其他通常被视为队伍中的Jannetty的包括Rick Steiner of The Steiner Brothers、Stevie Ray of Harlem Heat,以及Jim Neidhart of The Hart Foundation。
mechanic:工作是和未来的main event表演者对抗以帮助让他们准备好这个位置的选手。其他情况下,mechanics指帮助年轻选手获取经验和能力的擂台教练。
mic work:同microphone work。通常通过麦克风讲话以创造观众使用言语作出反应的能力。
mid-carder(中层选手):被视为比low-carder级别高但比main eventer级别低的选手,典型的是在赛事中间时段表演。经常争夺联盟的次要腰带。
missed spot:同blown spot和mis-selling。在不恰当时机做出等一个或系列动作。
money mark:主要是为了和摔角手结交——通常故意或无知地忽视那些以营利为目标的投资者会规避的财务风险——而创立或投资一家摔角联盟的某些人。
money match:一场在赛事最后或接近最后进行的被高度宣传的,作为赛事的主要卖点的非腰带战。
monster:一名极度有力量,看起来不可战胜的,通常以快速、一边倒的方式赢得比赛选手——不管face还是heel。
mouthpiece(发言人):为一名糟糕演讲技巧的选手进行promos(见下)或所有讲话的manager。
Muta scale:一些摔迷之间用来测量一名选手在一场比赛中流血量的非正式计量。这个刻度以0.0 Muta(不流血)开始,1.0 Muta就是1992年New Japan Pro-Wrestling中Great Muta在与Hiroshi Hase的著名比赛中的流血量。
N
near-fall:一名摔角手的肩膀被压制在垫子上两秒,但这名选手成功地在裁判的手第三次拍到垫子上——就会形成pinfall——前挣脱的事件。“Two-and-a-half count”或其他小数被用来描述甚至更接近的“数秒”——比如“two-and-three-quarters”,经常在比赛中被多次使用以增加兴奋感。
night off:被安排在一场比赛中和一位通常很容易合作的选手在一起。
no contest(无结果):以没有任何明确决定的平局告终的一场比赛。这通常因为不可预见的情况,比如受伤、一段阻碍过程的动作或剧情,或者裁判表现得对比赛失去控制。
no-sell:对对手的攻击动作展示出没有反应。这是一种表明忍耐力、不怕疼痛、表示受虐倾向,或者故意bury对手的方式。通常来说,no-selling是kayfabe的一部分,但一些选手以各种原因真的不sell他们对手的动作而被人所知。相比较sell和over-sell。
no-show:一名选手或表演者意外地缺席一场他们被安排的赛事,通常导致这场赛事对阵在最后一刻变化。
nuclear heat:heat的高级别,摔迷们激动到真的生气或烦躁的程度。
O
over:获得渴望的观众反应,观众对表演者或角色买账。Faces当被欢呼时是over,heels被嘘时是over。有时候一名表演者表演的某个特别方面可能会over(比如一个特定的喊声、他们表演的一个动作或者他们的擂台出场),而不是这名表演者本身被认为over。增强和观众的关系被描述为“getting over”。
over-sell:对一名选手的攻击展示出过度反应。Over-selling可能是意外进行的,比如由于一个失误,或者因为各种原因故意进行,就像在Hulk Hogan和Shawn Michaels的2005年SummerSlam比赛中,Michaels频繁的over-sold Hogan的动作。相比较sell和no-sell。
P
paper:发放赛事免费门票,使得现场观众看起来更多一些。
Parts unknown:一个模糊的、虚构的地点。宣传一名选手来自“parts unknown”(而非他们真实的家乡或另一个实际存在的地方)是为了增加选手的神秘感。在一些区域,这个短语通常被用于面具选手。在后kayfabe时代,它被越来越少地使用,通常带有一些多变的感觉。有时候,选手可能来自其他类似的抽象地方,比如Stardust被宣传来自“第五次元(the fifth dimension)”,Damien Demento来自“你心中的外部区域(the outer reaches of your mind)”,Danhausen来自“遥远的某个地方(some place far away)”,或者他们的地点只是在介绍中忽略,比如Big Show和Braun Strowman。
payoff:为摔迷带来快感的一段剧情中的高潮部分。典型的是face最终战胜占优势的heel。
phantom title change:一名选手被宣布在一场实际上并未进行的比赛中从另一名选手中那里赢得冠军,这通常是因为此前的冠军已经离开该联盟了。在territories时代,不存在的冠军比赛通常被说实在这个国家的其他地区进行的。
Philly pop:一家联盟在Philadelphia时带来一名前Extreme Championship Wrestling选手的行为。
Pillmanize:把对手脚踝、胳膊或者脖子放在铁椅坐板和靠板之间,然后踩或跳上椅子或用其他物体打它以让对手“骨折”的动作。用Brian Pillman命名,他在被Stone Cold Steve Austin用这种方式攻击时脚踝严重受伤(剧情)。
pinfall(压制):把选手肩膀按在垫子上以进行三次数秒,为了赢得fall。
pipe bomb:一段设计好的讲话,摔角手表现得像是打破kayfabe并触及被视为禁忌的真实生活话题,比如后台政治或者因为糟糕的公众形象而通常不会在剧情中讨论的问题。这个词首先由CM Punk使用。
plant:打扮得像是观众,通常坐在赛事第一排的选手、舞台工作人员或者付费的演员。Plants经常被heel选手攻击以获得heat,或者被用于从观众席中“随机挑选”的人员参加比赛或剧情。plants著名的例子是Santino Marella的WWE处女秀,从观众席中被挑选之后赢得the Intercontinental Championship,或者WrestleMania 34中10岁的男孩Nicholas(现实中是裁判John Cone的儿子)被Braun Strowman挑选作为对抗Cesaro and Sheamus的tag team搭档。
poaching:引诱关键选手从一家公司到另一家公司的行为,通常伴随更高的报酬。有时候这么做是故意抢走一家公司的顶级明星而削弱它们。poaching通常由更大的公司进行。poaching的一个更极端的例子是,一家公司的多位选手被引诱——这被称为raiding。
policeman、police woman:同house shooter。负责执行赛事推广人的意愿,通过在比赛中表演非剧本或疼痛的动作惩罚或恐吓他们不服从管理的选手——通常是受尊重或让人害怕的格斗选手或街头格斗选手。在当今行业中,这已经很过时了,因为如果被证实,这种手段是非法的。通常情况下,这只仍然在存在于相信一名选手在和管理层出现分歧后被故意安排在比赛中对抗更危险的对手并被故意弄伤的dirt sheet和外部解说中。尽管这种无根据的说法一直存在——包括选手自己也这么说,但很少被证实。另外,这个词还用来描述通过身体力量进行威胁以维持更衣室秩序的选手。
pop:观众的欢呼或正面反应。
popcorn match:最初描述一场中场休息后被认为并不足够重要,目的是把摔迷从摊位那里拉回来的比赛。现在描述被设计为提供紧张剧情的放松而进行的更轻松的比赛。
potato:打击头部进行真实的接触。一名被一次或多次potatoes的选手可能会反过来potato对手——这被称为receipt。
potato-sacking:同sandbag:选手让自己负重以防止对手把他们举起来做动作。尽管通常是在比赛中计划好的,不希望被举起做动作的选手也可能故意这么做——这让这种动作很难正确执行,可能增加任何一名选手受伤的风险。
powdering:激烈地退出擂台的行为。(译者注:这里的解释不够准确,powder更准确意思就是被打击后从最下面的绳索滚出擂台的行为)
pre-show:同kickoff show。在pay-per-view赛事前播放的免费电视节目(通常通过如电视供应商的barker channels(译者注:主要由促销和广告等内容组成的频道)、联盟网站或社交媒体的流媒体直播,或者联盟的常规电视渠道播放)。它的功能类似电视体育的赛前表演,由pay-per-view的比赛预告和分析,以及导致这场赛事的剧情回顾组成。它们可能还包括一场或更多低级别选手开场赛。
program:同样的选手们彼此对抗的一系列比赛——通常是因为两人在剧本中被安排进一场长期争斗。
promo:一段进入角色的采访或独白。通常包括擂台内或后台采访或者选手和其他表演者进行的其他类型的短剧以发展剧情或长期争斗。表演一段promo的行为被称为“cutting”,也就是“cutting a promo”。当这段promo是针对一名特定对手(可以是个人、tag team、团队或集团),这被称为cut “on”这个目标。一段promo是任何摔角赛事的基本部分,被如此命名是因为它意味着“推广(promote)”一场即将到来的赛事或现在这场赛事中的后续桥段。
protected:这个行业的有意识地以一种尽可能让它看起来强大和可信的方式的展示。摔角手可以通过以强调作为一名表演者的力量并隐藏他们弱点的方式被保护,而一个动作则可以通过对手强烈sell并很少挣脱的方式被保护。
pull apart:一场非常凶狠以至于参战人员需要被其他人拉开的打斗。
pure wrestling:见technical wrestling。
puroresu:严格意义上,一种New Japan Pro-Wrestling推广的日本职业摔角风格。也被广泛用于指所有日本职业摔角。这个词可以被音译成“pro-wres”。
push:选手在摔迷眼中的地位经安排的提升。相比较burial。
put over:一名选手帮助提高另一名选手地位的行为,大部分是通过输掉一场比赛或sell他们的对手为一个可信的威胁的方式。
R
rasslin':同wrasslin'、southern style,或者更确切的,Memphis style。最初,和“grunt-and-groan(美国俚语,摔角)”一样,由主流媒体在表示职业摔角中的嘲讽的故事时使用——经常对参与者和观众产生成见。现在指在Tennessee、Mississippi和Arkansas中南部地区(主要城市是Memphis, Tennessee)流行进而扩展到美国东南部的摔角风格。该风格强调kayfabe和stiffness(见下,简译为做动作时过度用力)并通常有较少的squash matches(极度一边倒的比赛)和更长的长期争斗——更加近期的是被称为“southern style”,或者和the Carolinas (Jim Crockett)或Georgia风格相对应的"Memphis style"。
receipt:向选手反击一个特别stiff(见下,简译为做动作时过度用力)动作的词语。这通常用于当一名选手被他/她的对手肘部真实打击时,这名被打的选手向这名对手使用一个真实的动作或打击,作为不要打这么狠的无言的提醒。也可以被用于指摔角表演的其他方面,比如在讲话中going into business for him/herself(见上,为自己讲话,shoot的一种)。
ref bump:一段剧情,比赛裁判被冲撞并因为被打晕(in kayfabe)而退出比赛——临时或永久地。这通常被用来剧情发展(比如第三方的干扰或陪伴比赛的人背叛)。
rematch clause(重赛条款):同return clause。当一位冠军把腰带输给另一个人,这可能被援引作为推动剧情发展的情节设置,产生近期的一场腰带重赛(通常是在下一场pay-per-view赛事)以继续长期争斗。在最近几年,这个条款经常被在剧情中明确忽略。
Repackage(重新包装):给一名选手新的角色。
rest hold:比赛中使用的松散的锁技,此时选手可以喘口气或者一起计划接下来的系列动作。
rib:选手做出的或针对选手的真实的笑话。
ring general:一名知道如何把一场比赛发挥它最大潜力的有经验的选手。
ring psychology(擂台心理学):以一种让观众能够情感投入的方式进行比赛的摔角过程。表演一场吸引人的比赛要求表演技巧和戏剧时机的把控。
ring rat:类似groupie(流行歌手迷(尤指少女)),经常去摔角赛事以追求和选手发生性关系。
ring rust:因为在休战期间缺少练习导致的摔角能力的损伤。
Road Warrior Pop:选手出场进入擂台时获得观众狂热的呼喊,来自受欢迎的tag team the Road Warriors,也就是Legion of Doom。
rope break:摔角手把手或脚放在绳索上或下面挣脱压制或屈服。
rub:通过把不太受欢迎的选手和更著名或受欢迎的选手放到一起而捧他们。
rulebreaker:Pro Wrestling Illustrated在其早期发行年代时指代一名heel摔角手。
run-in:在比赛进行中一名新选手或者回归选手预料之外的出现。run-ins通常由heels进行,通常是用来促进和一名face的长期不和。这通常以beat down(见上,简译为一边倒地殴打)进行。有时候一名face进行run-in以保护另一名face被heel欺骗或过度惩罚这名更弱的对手,这通常会开启一段新的长期争斗。
rushed finish:同audible finish。比计划结束得早(并且通常会有不同)的比赛结尾。这被用于当一名选手真实受伤无法按计划继续、当比赛接近时间限制(或者一段电视桥段时间过长),或者一个显著改变比赛情节的失误之后。这个词语“audible(可听见的)”也被使用,指的是通过擂台外的口头指示而知道比赛结尾。
S
sandbag:同potato-sacking。通过让身体柔软而非配合从而故意破坏对方把自己扔出去的动作——如果不是不可能的话,那就让这个动作非常难执行。这个动作通常是用来故意让攻击者看起来软弱或没有技术,但也可能是失误的结果。Sandbagging可能是危险的,因为很多动作要求被攻击者采取特别动作以降低受伤风险。
schmoz/schmozz:以混乱而非决定性结果告终的比赛——通常是因为很多不参加这场比赛的选手介入并阻止干净的结果,这通常被设计用来结束比赛或剧情。
scientific wrestler:Pro Wrestling Illustrated在它的早期发行年代指代babyface选手。
screwjob:一个不公平或有争议的结果,通常包括欺骗或外部干扰。一个worked screwjob是剧情的一部分,被用来制造不满或同情,同时还让受欢迎的babyface在没有失去可信性的情况下失利。一个shoot screwjob是比赛结果在没有通知失利选手的情况下改变。一个著名的例子是1997 Survivor Series的the Montreal Screwjob,Vince McMahon要求裁判Earl Hebner敲响铃声,Shawn Michaels从Bret Hart那里赢得the WWF Championship。
second:陪伴或者说“seconding”一名选手参加比赛的人。通常的是一名经理人(manager)、仆人(valet)、强制执行人(enforcer)、tag team搭档或组织成员,这名second通常在对阵表中被列在他们支持的选手旁边。
sell:以让某个事情被观众看起来可信和真实的方式做出反应。典型的指的是一名选手让对手的动作看起来有力的身体动作,但也可以被用来指worked表现的任何方面,特别是包括解说的反应。相比较no-sell和over-sell。
shitcan:强迫地把一名选手从擂台内通过绳索扔到擂台外的地面上。
shoot:当一名选手或人员通过破坏kayfabe或真实地攻击对手而故意脱离剧本,或者在采访中发表坦率的言论或评论。
shoot style:一种起源于日本的职业摔角风格。Shoot style摔角员工大力击打、真实锁技,并偶尔进行回合制或其他特别规则和获胜方式以试图给职业摔角一种真实竞技的感觉。UWF的Satoru Sayama和Akira Maeda 和UWFi的Nobuhiko Takada让这种风格流行。
signature move(标志性动作):一名选手经常表演的动作,这名选手也以使用这个动作出名。另外,这个词也被用来指他们的finisher前的特殊动作。
slow burn:一段发展很长时间的剧情。
smark:“smart mark”的简称。对摔角行业有内幕,但并不是从他们对这个行业的个人经验出发而讨论,并经常通过dirt sheets获得内幕的人。通常被用来嘲笑自以为无所不知的摔迷。
smart:对摔角行业有内幕。通常被用来指那些意识到职业摔角界kayfabe的存在和剧本性质的人。教导某个人摔角行业内幕的行为被称为“smartening up”某个人。
snug:擒拿技中使用真实压力,或是为了让观众看起来更加真实,或是为了要求地位或向对手复仇。相比较stiff。
sports entertainment:WWE用来描述它自己的产品和职业摔角这个整体的词语。它首先于1980年代被这家联盟使用,意图是承认摔角的根基是竞技体育和舞台剧。
spot:比赛中计划好的动作或一系列动作。变化词语包括the highspot、comeback spot、hope spot,以及take-home spot。相比较missed spot。
spotfest:一场主要或全部由提前计划好的spot组成,通常不流畅并缺少动作之间的合理转换以及很少或没有讲故事的比赛。经常被用来嘲讽那些被认为强调高强度的特技动作而非擂台心理学的比赛。
spotmonkey:被用来指据信严重依赖高风险动作以掩盖缺少基本摔角能力的摔角手的贬义词。
squared circle:摔角擂台。
squash:一场极度一边倒的比赛。有时候称为Tomato-can match。Squashes通常由明星选手或正在被捧迅速上位的选手以及轻松被战胜的jobber组成,通常是为了帮助让一个角色或者动作获得反应。
Stable(组织):三名或更多选手——通常是heels——组成的队伍,他们在一段剧情(或者多个剧情)中有共同的目的、盟友和对手,并经常以同样或非常相似的角色呈现。有时候stables有几位成员参加更单独的行动,比如Owen Hart and the British Bulldog有他们自己的tag team,而同时也是更大的the Hart Foundation的成员。这在日本联盟中也很普遍,更大的stables(比如Chaos和Bullet Club)中也会有多个队伍和小组织。stable是区分于faction的,stable中选手们有共同的领导,比如一名经理人或仆人,会指导选手或为他们讲话。
stick:用来发表讲话的麦克风。
stiff:当进行一个动作的时候故意或意外地使用过大的力量,因此造成对手额外真实的疼痛。
Sting money:1990年代产生的词语,用来指一份丰厚的合同,比如Sting在World Championship Wrestling的合同。
strap:一条冠军腰带。
stretching:对有望成为职业摔角手的人造成身体伤害的行为——通常使用屈服擒拿动作的方法。在kayfabe时代,这用于保护摔角行业被指责“是假的”、给更衣室新成员灌输谦卑,以及帮助淘汰那些不能被惩罚的人。以"stretching"他的新人而著名的一名职业摔角教练是在著名的the Hart Dungeon的Stu Hart。在不同领土被用于测试潜在新人的选手有Danny Hodge、Bob Roop以及"Dr. Death" Steve Williams。
strike:1、一名选手向对手做出的任何接触(比如拳打、脚踢、掌劈等)。2、对WWE健康政策的违反,18个月内三次strikes会导致选手被联盟解除合同。
strong style:一种受日本启发的职业摔角风格,是worked,但旨在通过stiff格斗打击和worked shoots来展示真实表演。
super finisher:一名选手很少使用但几乎总是会终结比赛的动作。一些著名的例子包括Randy Orton的Punt Kick和Kenta Kobashi的Burning Hammer。
Superstar:WWE指他们阵容中选手的词语。
Swerve(反转):为了让摔迷惊讶的剧情方向的突然改变。通常这包括一名选手背叛盟友以加入他们共同的对手。Swerves通常会开始前盟友之间的长期争斗。这也指一名booker引导摔迷相信一场赛事中某个事情将要发生(或者某人可能出现),而之后进行了完全不同的事情。
T
tease:暗示turn。如果一名face展示出heel行为就是face tease a heel turn,而如果heel开始展示face行为或成为一名更加邪恶的heel的恶行的牺牲品就是heel暗示a face turn。
technical wrestling:更专注于擒拿、摔倒、屈服和摔跤(holds, takedowns, submissions, and grappling)的摔角风格。
technician:使用或擅长所谓技术摔角风格的选手。Bret Hart通常被举例为一位伟大的技术选手。
Titan Towers:WWE位于Stamford, Connecticut办公室的昵称。
TitanTron:出场舞台区域的视频屏幕——被用来播放出场视频、后台桥段、讲话和进行中的比赛以便让离擂台太远的观众观看。名字来源于Sony的JumboTron和the World Wrestling Federation (WWF)当时的母公司Titan Sports,the TitanTron于1990年代中期被引入作为WWF的RAW布景的一部分。这个理念随后被其他大型联盟接受,如World Championship Wrestling使用the TurnerTron(有时候被称为NitroVision)。
transitional champion:被用于把腰带从一位选手间接地转给第三人的短期冠军。他们通常在腰带要从两名faces之间转移时被使用,以避免要求faces彼此对抗(避免bury一个人、把比赛留到更重大的赛事,或者,更少见的是选手拒绝和对方合作)。
turn:一名选手角色的结盟的突然改变。turns包括一名选手从face变为heel或者反之亦然。有两种类型的turns,the hard turn(很快发生并作为一种令人惊讶的技巧)和the soft turn(角色的逐渐转变)。从face转为heel被称为“heel turn”,反之成为“face turn”。
tweener:一名在道德上模棱两可的选手,既不是face也不是heel(in-betweener,中间人),有时候用来描述经常受到欢呼的heel或者经常被讥讽的face,特别是当两名faces或heels彼此对抗的时候。
U
Unified:同Championship unification。两项或更多项冠军被一项冠军合并的状态。
V
vacant(空缺):冠军没有被任何人所有的状态。
valet(仆人):陪伴表演者进入擂台的人,通常是女性。通常被用于煽动或激怒观众,或干扰比赛。
vanilla midget:Kevin Nash创造的用来描述有擂台精彩表现但据信因体型太小并且无趣而无法在大舞台获得成功的选手的贬义词。
vignette:以娱乐和启发为目的给观众展示的主要由角色和赛事组成的视频片段。通常意味着介绍一名即将登场的角色,或者让一位选手电视摔角首秀前获得欢迎,或者代表一个即将到来的回归。
visual fall:裁判没有但观众看到的压制。通常伴随着当裁判最终看到这次压制并开始数秒时的迟来的挣脱。这被用于通过展示进行压制的选手已经做了足够并通过压制而获胜来增加比赛的戏剧性。
W
work:1、(名词)计划发生的任何事,或者一个“合理的谎言”。shoot的反义词。2、(动词)在一场比赛或一争端剧情的过程中系统性地攻击身体一个单独的部分,以引起一个恰当的finisher。3、(动词)为了引起一个期待的反应误导或影响观众。
worked shoot:选手看起来“脱离剧本”并通常透露一些剧情之外的现实元素——但实际上这是一段完全计划好的节目的一部分——的现象。worked shoot的一个著名例子是2011年6月27日Monday Night Raw中CM Punk的pipebomb讲话。
worker:职业摔角手的另一个称呼。通常用在形容擂台技巧级别的语境中(如“He is a good/bad worker”)。
workrate:选手在比赛中投入的擂台表现级别,由技术和效果结合判定。一名被认为在擂台内有才能的选手拥有“高workrate”。
wrestler's court:通常用来描述选手在后台的私设法庭的词语;这个法庭通常用来解决表演者和(有时)职员——如编剧——之间后台争执和过错。在WWE,当他们在公司进行全职工作期间,The Undertaker以作为“法官、陪审团和行刑者”出名,而JBL则是wrestler's court的“控方律师”。那些被判定“有罪”的人受到的惩罚包括为当晚的酒或租车买单。
write off(写出电视/剧情):同write off television。安排一段剧情和/或比赛以在kayfabe中解释一名选手即将的(并通常不便的)缺席,通常以“受伤”的形式。
X
X division:起源于Total Nonstop Action Wrestling (TNA)的一种高飞、高风险、快节奏的职业摔角风格。不是强调大部分表演这种风格的选手都低于200磅(100公斤)的事实而称他们为轻量级,他们决定强调选手表演动作的高风险性质,去除对选手的所有限制,允许他们表演几乎类似特技的摔角动作。
X signal:裁判在比赛中使用X信号意味着选手无法继续,需要医疗护理。裁判将交叉他们的胳膊,如果必要的话还会指向受伤的选手。因为很多摔迷知道这个信号的意义,而裁判现在通常直接和后台制作人联系,现在有时候这被用作kayfabe方式,sell一段受伤剧情。
X-Pac heat:摔迷因为不喜欢一名选手本人而非他或她在擂台中扮演的角色而奚落他这名选手。来源于Sean Waltman——也就是X-Pac,据信摔迷“不欢迎”他,因此不管他是face还是heel角色都奚落他。相比较go away heat。
Y
young boy:同young lion。新人,特别是在日本职业摔角中。“young lion”这个词被用来指来自the New Japan Pro-Wrestling dojo的学员;但他们经常在NJPW赛事中表演,通常参加低级别比赛,他们也被安排其他任务比如擂台边保安。
学习了 终于完结了,收藏学习 学习了
页:
[1]